Ayuntamiento de Barcelona | Capital humanoEl web del Ayuntamiento de Barcelona

Inicio  > Fichas Ocupacionales

Conoce esta ocupación

Otras denominaciones

Descripción

El/la traductor/a trabaja traduciendo palabras y expresiones escritas de un idioma a otro encargándose de los textos, documentos y otros materiales escritos, lo que le distingue de los/as intérprete/as, que se centran en la transmisión oral.

Por otra parte, los y las traductores deben especializarse normalmente en un campo determinado, ya que los términos y las expresiones varían mucho según la materia que haya que traducir (textos técnicos, científicos, legales, etc.). Otro de los campos profesionales donde podemos encontrar traductores/as es en la edición de subtítulos en los materiales audiovisuales o ocasionalmente en obras escénicas que se celebran en su lengua original (ópera, teatro, etc.).

Tareas

  • Traduce la documentación y en muchas ocasiones utiliza programas de traducción asistida por ordenador.
  • Repasa el estilo del texto.
  • Adapta la documentación traducida a las exigencias de la empresa.
  • En su caso, y se documenta y estudia en profundidad el contexto de la obra o material audiovisual objeto de la traducción, a fin de conocerla y comprenderla perfectamente.
  • En el caso de realizar edición de subtítulos utiliza un software para integrar y sincronizar las frases con la imagen y el audio original. Si es una representación en directo, se encarga de adecuarlos al tiempo real, con los posibles cambios o improvisaciones que se puedan dar.


Accesos rápidos y copyright:

Centro para el desarrollo profesional Porta22

Barcelona Treball (Porta22)
Llacuna, 156-162, 08018 Barcelona
bcn.cat/treball

900533175
De lunes a viernes de 9 a 18 h

Generalitat de Catalunya
Unión Europea FEDER
Unión Europea FSE